Aquest Sant Jordi, omplim els carrers de passió pels nostres clàssics

Editorial Barcino

El proper dia 23 d’abril celebrem el Dia del Llibre, Sant Jordi. Llibreters, editors i floristes tornarem a omplir els carrers de llibres i roses i ho celebrarem amb tots vosaltres. Qui vulgui visitar-nos, tindrem una parada a Barcelona, al Passeig de Gràcia entre Mallorca i Provença, on hem convidat els nostres curadors a signar les seves edicions:

Com va escriure Italo Calvino, «Els clàssics són els llibres que, com més pensem que coneixem d’oïdes, més originals, inesperats i innovadors els trobem quan els llegim de debò.» I per això us convidem a (re)descobrir-los a través d’aquesta tria on hi trobareu poesia, un breviari, novel·la d’humor i de bandolers, i contes breus. Un viatge a través de textos dels segles XIII, XIV i XV, amb una incursió als inicis del XX.

Els Imprescindibles

Comencem la nostra recomanació de clàssics amb la nova col·lecció Imprescindibles, els clàssics de la literatura catalana per als els lectors del segle XXI, llibres per tenir, per llegir i per regalar.

  • El Tirant lo Blanc de Joanot Martorell, la millor novel·la europea del segle XV en una nova edició a cura de Josep Pujol. Un clàssic indiscutible de la literatura catalana amb la qual l’autor ens porta d’una terra a l’altra, del camp de batalla a les cambres de palau, de la crònica a l’oratòria, i de la comèdia dels amors a la tragèdia de la mort de l’heroi en la plenitud del seu triomf.
  • La punyalada, de Marian Vayreda, novel·la pòstuma publicada el 1903, un clàssic contemporani que narra la lluita entre dos homes per una dona emmarcada en el bandolerisme més sagnant que es va viure a l’alta Garrotxa després de les carlinades. Una obra magnètica, plena d’acció i de girs imprevisibles.
  • La Poesia Completa de Bartomeu Rosselló Pòrcel, acompanyada d’una extraordinària introducció de Pere Antoni Pons, acabada de publicar. Mort el 1938 amb només 24 anys, Rosselló Pòrcel va tenir temps de fer-se un nom entre els millors poetes catalans del segle XX. Admirat per Espriu i per Riba, considerat un mestre per Vinyoli, la seva poesia és un cim de la literatura catalana contemporània i un punt de partida ineludible per tota la poesia que va venir després.

Clàssics en català actual

Per qui vulgui acostar-se als clàssics en català actual, a Tast de clàssics hi trobareu una invitació a gaudir dels grans autors i dels títols més destacats de la literatura catalana antiga des d’una sensibilitat contemporània. Aquí te’n recomanem tres d’entre els publicats més recentment.

  • Hem recuperat la Poesia de Jordi de Sant Jordi en versió de Carles Duarte. Hereu dels trobadors, lector de Petrarca i Ovidi, va coincidir a la cort d’Alfons el Magnànim amb Àusias March, Andreu Febrer o el Marquès de Santillana, i els seus versos tracten de temes universals i eterns, com l’amor i el desig. En Raimon ens en va regalar algunes versions musicades. Aquí pots llegir el post que li vam dedicar.
  • Si t’agraden els contes de caire més truculent, et recomanem La filla del rei d’Hongria, un recull de tres històries que van ser autèntics best-sellers al seu moment i que continuen colpint, emocionant i sorprenent els lectors d’avui amb escenes dignes de qualsevol film de Tarantino. Per gaudir-ne com si haguessin estat escrites abans d’ahir. L’edició és a cura de la Gemma Pellissa, filòloga i escriptora.
  • I si en canvi ets aficionat als breviaris, en tenim un molt especial del segle XIV, el Llibre de paraules i dites de savis i filòsofs, de Jafudà Bonsenyor. Es tracta possiblement de l’única obra en català escrita per un autor jueu, un aplec de dites i sentències morals i pràctiques feta per encàrrec del rei Jaume II al seu secretari i traductor. El llibre, que tingué fama al seu temps, ens presenta un recull de manaments de la vida pràctica agrupats en capítols temàtics molt desiguals que fan pensar en una antologia de caire molt personal.

A la Biblioteca Barcino hi trobaràs obres de la literatura catalana antiga en la llengua original i en edicions assequibles i entenedores, preparades especialment per poder comprendre i gaudir dels nostres clàssics.

La primera traducció al català del Jaufré a càrrec d’Anton M. Espadaler és un dels nostres llibres més venuts durant els últims mesos. Sovint qualificat com el “Monty Python català”, aborda en clau d’humor i paròdia les aventures de Jaufré, jove cavaller del rei Artús que pren l’encàrrec de venjar una ofensa feta a la cort. Escrita per provocar les rialles entre l’auditori a qui anava destinada, és una novel·la en vers occità del segle XIII que inaugura a la Corona d’Aragó la tradició novel·lística de les històries del rei Artús i els cavallers de la Taula Rodona. L’edició és bilingüe, amb la traducció en prosa acarada, i acompanyada de materials que ajuden a comprendre la novel·la en el seu context.

Per nosaltres Sant Jordi és molt més que el Dia del Llibre. És el dia de la nostra CULTURA i a la Fundació Carulla el vivim amb molta passió perquè de la mà dels grans autors, medievals i moderns, hi trobem reptes contemporanis vigents i ben vius. Obrir un llibre és deixar-te endur per aquesta passió. Quin t’atreveixes a obrir?

#PassióperSantJordi

#PassióPelsNostresClàssics