Consells als joves literats
Author: Charles Baudelaire
Curator: Marta Marfany
Translator: Josep Roure-Torent
Collection: Biblioteca històrica de la traducció catalana ('Historical Library of Catalan Translation')
Theme: Essay i Translation
Language: Català
Edition Number: 1ª, 2026
ISBN: 978-84-16726-60-8
Format: 15 x 21
Pages: 96
Synopsis
Aquest volum conté dos textos ben singulars de Baudelaire, un dels fundadors de la literatura moderna. Consells als joves literats, és un assaig dividit en nou apartats i concebut com un manual per a joves escriptors que volen obrir-se pas en un món cada vegada més dominat pel periodisme. Baudelaire, amb la ironia càustica que el caracteritza, hi desmunta la imatge idealitzada del poeta i contraposa el mite romàntic a la realitat material de l’ofici: la necessitat d’un mètode, la precarietat de la professió i les trampes de l’ambient literari. El jove fetiller és un relat breu de caràcter fantàstic ambientat a l’antiguitat, que juga amb la frontera entre aparença i realitat, i entre la seducció i l’engany, a través d’un protagonista, Sempronius, que recorre als encanteris d’un fetiller per fer aparèixer la seva estimada perduda.
En la traducció d’El jove fetiller i Consells als joves literats, Josep Roure-Torent no només va seguir ben de prop el text francès, sinó que, en el trasllat, tingué molt present el model de llengua difós per l’Institut d’Estudis Catalans. Per això, encara avui, aquests textos es llegeixen sense cap mena d’entrebanc.
Abstract
https://www.editorialbarcino.cat/wp-content/uploads/Consells-als-joves-literats.pdf

